Литература, опубликовано 14.04.2019 07:20
На что обращают внимание пушкин и лермонтов в стихотворениях пророк
Ответ оставил: Гость
В1826 году а. с. пушкин, находясь в ссылке в михайловском, пишет стихотворение “пророк”. чуть позже, отправляясь на аудиенцию к николаю i, который вызвал а. пушкина из михайловского в петербург, поэт захватывает листок со стихотворением с собой. почему же пушкин придал такое важное значение этому стихотворению? после расправы над декабристами пушкин переживает сильное потрясение и долгое время не пишет стихов. находясь в ссылке в михайловском, преследуемый мыслью “о друзьях, братьях, товарищах”, он обдумывает свою новую роль в обществе и свои возможности влияния на ход через фигуру николая i. поэт сознает, что обладает огромной властью над современниками. образ библейского пророка, поучающего и спасающего свой народ, служит для а. пушкина примером. стихотворение сложилось под непосредственным впечатлением от службы в церкви. готовность к жертве, выраженная в библейской “книге исайи”, служит а. пушкину примером. в отчаянном письме к плетневу пушкин восклицает: “душа! я пророк, ей-богу, пророк! ” вживаясь в образ пророка, а. пушкин почти текстуально следует за теми главами “книги исайи”, где исайя рассказывает нам, как обыкновенный человек превращается в пророка. библейская лексика, обилие церковнославянизмов высокую торжественность стиля и сообщают пушкинскому стихотворению сакральный смысл. ведь пророк доносит до людей не свои собственные мысли, а то, что он услышал от бога. подтвердим прямую связь пушкинского и библейского пророка текстуально. библия: и послан бысть по мне един от серафимов.. и прикоснулся к устам моим и рече: се прекоснуся сие устам твоим, и.. беззакония твоя, и грехи твоя очистит. в руце своей имаше угль горяшь.. о, окаянный аз, . и рече: или, и рцы людям у пушкина: глаголом жги сердца людей! сим.. и шестикрылый серафим на перепутье мне явился.. и он к устам моим приник, и вырвал грешный мой язык, и празднословный и лукавый.. и уголь, пылающий огнем.. как труп в пустыне я лежал. конечно, славянский текст стихов исайи творчески переосмыслен поэтом, и мы не можем говорить о простом заимствовании. переложение псалмов и других библейских текстов — устойчивая традиция поэзии xviii— xix веков. в. к. тредиаковский, м. в. ломоносов, г. р. державин — поэты классицизма — вспоминаются нам в связи с этой традицией. и а. пушкин, сохраняя завораживающе торжественный стиль, свойственный классицистическим переложениям священных текстов, создает величайший философский манифест. по-моему, не столько перелагающий смысл библии, сколько мысль самого александра сергеевича пушкина о жертвенном служении народу мудреца и поэта-пророка. пушкинское стихотворение разные исследователи прочитывали по-своему. некоторые ставили его в один ряд со стихотворениями о роли поэта и поэзии (“поэт”, “поэту”, “поэт и толпа”), кое-кто рад был расценить пушкинского “пророка” как политический демарш. глубоко верующие люди видят в образе поэта-пророка посредника между богом и людьми. редника между богом и людьми. проблему взаимоотношения пророка со всеми людьми, а не только с “мирской властью” решает и м. ю. лермонтов в своем стихотворении “пророк”, являющемся откликом на пушкинское (написано спустя 15 лет, в 1841 г.) . лермонтов начинает с того, чем закончил пушкин: с тех пор как вечный судия мне дал всеведенье пророка.. лермонтовский пророк уже не посредник между богом и людьми. у лермонтова пророк — гонимый людьми гений. главная мысль стихотворения в том, что “нет пророка в отечестве своем”. отверженный, не понятый людьми “прорицатель”, “дух изгнанья” демон, гордый мцыри — это герой лермонтова-романтика. отказываясь от смысловой соотнесенности с “книгой исайи”, где высшим долгом пророка является донесение до людей гласа божьего, м. лермонтов рисует своего пророка как романтического героя-изгнанника. (хотя некоторые, возможно не осознанные самим м. лермонтовым заимствования из “плача” пророка иеремии недавно отмечены исследователями).
Ответ оставил: Гость
Доброго дня, Джуліє!
Пише вам учениця 8 класу Марічка. Я пишаюсь Вашою мужністю, витримкою та сильним характером. Ви змогли витримати стільки смертей рідних людей і попри свій великий сум та невимовний жаль виховати сина. Доля подарувала Вам лише кілька щасливих днів з коханою людиною. Іван врятував Вас, подарував Вам життя, проте втратив своє. Мені дуже жаль, що доля була такою безжальною до Вас. Я хочу побажати Вам ніколи не падати духом, адже у Вас є Джиованні - Ваша душа та серденько. Щастя Вам!
З повагою,
Марічка. ( можно любое иммя)
Пише вам учениця 8 класу Марічка. Я пишаюсь Вашою мужністю, витримкою та сильним характером. Ви змогли витримати стільки смертей рідних людей і попри свій великий сум та невимовний жаль виховати сина. Доля подарувала Вам лише кілька щасливих днів з коханою людиною. Іван врятував Вас, подарував Вам життя, проте втратив своє. Мені дуже жаль, що доля була такою безжальною до Вас. Я хочу побажати Вам ніколи не падати духом, адже у Вас є Джиованні - Ваша душа та серденько. Щастя Вам!
З повагою,
Марічка. ( можно любое иммя)
Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01
Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01
Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01
Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01