Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01
, анализ стихотворения , , Неохотно и несмело" по плану.
1. Историка, биографический материал
2. Место стихотворения в творчестве поэта
3. Ведущая тема
4. Лирический сюжет
5. Проблема
6. Композиция
7. Лирический герой
8. Преобладающее настроение, его изменение
9. Жанр стихотворения
10. Лексика
11. Изобразительные средства
12. Звукопись
13. Размер
14. Ритм и рифма
НАПИШИТЕ!!!
Ответ оставил: Гость
Без чоловіка,—що без голови; без жінки,—що без ума.
Вдівець—дітям не отець, бо й сам сирота.
Вдова — громадська людина. Заступає права чоловіка.
Вдова — ні жінка, ні дівка.
Вдовець. — дітям не отець, бо й сам круглий сирота.
Вдовине горе кожен знає, а не кожен про це дбає.
Вдовиця — не дівиця: свій звичай має.
Вдові, що вороні: немає оборони.
Вдовіти — горе терпіти.
Водою пливши — удовою живши. Вдовам доводиться переносить багато горя.
Живе вдова на подолі, та й плаче свій вік по гіркій долі.
З ним (чоловіком) — горе, а без його — вдвоє.
Зосталась, як у полі билина, хто не хоче, той і не скубне.
Краще сім раз горіти, аніж один раз овдовіти.
Не плаче малий, не горює молодець, а плаче вдівець.
Недбайливий чоловік умре—жінка по сусідах піде.
При жінці — погано, а остався вдівцем — ще гірше.
У вдови два норови, а у вдівця — немає й кінця.
У вдови плакана доля.
У кого жінка не вмирала, у того горя не бувало.
Удівонька — бідна голівонька.
Умре мати — осліпне батько.
Як гусь без води, так вдівець без жінки.
Як овдовієш, то й поумнієш. Доведеться одному виконувать всю роботу в господарстві.
Як умре батько, мати осліпне.
Без чоловіка,—що без голови; без жінки,—що без ума.
Вдівець—дітям не отець, бо й сам сирота.
Вдова — громадська людина. Заступає права чоловіка.
Вдова — ні жінка, ні дівка.
Вдовець. — дітям не отець, бо й сам круглий сирота.
Вдовине горе кожен знає, а не кожен про це дбає.
Вдовиця — не дівиця: свій звичай має.
Вдові, що вороні: немає оборони.
Вдовіти — горе терпіти.
Водою пливши — удовою живши. Вдовам доводиться переносить багато горя.
Живе вдова на подолі, та й плаче свій вік по гіркій долі.
З ним (чоловіком) — горе, а без його — вдвоє.
Зосталась, як у полі билина, хто не хоче, той і не скубне.
Краще сім раз горіти, аніж один раз овдовіти.
Не плаче малий, не горює молодець, а плаче вдівець.
Недбайливий чоловік умре—жінка по сусідах піде.
При жінці — погано, а остався вдівцем — ще гірше.
У вдови два норови, а у вдівця — немає й кінця.
У вдови плакана доля.
У кого жінка не вмирала, у того горя не бувало.
Удівонька — бідна голівонька.
Умре мати — осліпне батько.
Як гусь без води, так вдівець без жінки.
Як овдовієш, то й поумнієш. Доведеться одному виконувать всю роботу в господарстві.
Як умре батько, мати осліпне.
Вдівець—дітям не отець, бо й сам сирота.
Вдова — громадська людина. Заступає права чоловіка.
Вдова — ні жінка, ні дівка.
Вдовець. — дітям не отець, бо й сам круглий сирота.
Вдовине горе кожен знає, а не кожен про це дбає.
Вдовиця — не дівиця: свій звичай має.
Вдові, що вороні: немає оборони.
Вдовіти — горе терпіти.
Водою пливши — удовою живши. Вдовам доводиться переносить багато горя.
Живе вдова на подолі, та й плаче свій вік по гіркій долі.
З ним (чоловіком) — горе, а без його — вдвоє.
Зосталась, як у полі билина, хто не хоче, той і не скубне.
Краще сім раз горіти, аніж один раз овдовіти.
Не плаче малий, не горює молодець, а плаче вдівець.
Недбайливий чоловік умре—жінка по сусідах піде.
При жінці — погано, а остався вдівцем — ще гірше.
У вдови два норови, а у вдівця — немає й кінця.
У вдови плакана доля.
У кого жінка не вмирала, у того горя не бувало.
Удівонька — бідна голівонька.
Умре мати — осліпне батько.
Як гусь без води, так вдівець без жінки.
Як овдовієш, то й поумнієш. Доведеться одному виконувать всю роботу в господарстві.
Як умре батько, мати осліпне.
Без чоловіка,—що без голови; без жінки,—що без ума.
Вдівець—дітям не отець, бо й сам сирота.
Вдова — громадська людина. Заступає права чоловіка.
Вдова — ні жінка, ні дівка.
Вдовець. — дітям не отець, бо й сам круглий сирота.
Вдовине горе кожен знає, а не кожен про це дбає.
Вдовиця — не дівиця: свій звичай має.
Вдові, що вороні: немає оборони.
Вдовіти — горе терпіти.
Водою пливши — удовою живши. Вдовам доводиться переносить багато горя.
Живе вдова на подолі, та й плаче свій вік по гіркій долі.
З ним (чоловіком) — горе, а без його — вдвоє.
Зосталась, як у полі билина, хто не хоче, той і не скубне.
Краще сім раз горіти, аніж один раз овдовіти.
Не плаче малий, не горює молодець, а плаче вдівець.
Недбайливий чоловік умре—жінка по сусідах піде.
При жінці — погано, а остався вдівцем — ще гірше.
У вдови два норови, а у вдівця — немає й кінця.
У вдови плакана доля.
У кого жінка не вмирала, у того горя не бувало.
Удівонька — бідна голівонька.
Умре мати — осліпне батько.
Як гусь без води, так вдівець без жінки.
Як овдовієш, то й поумнієш. Доведеться одному виконувать всю роботу в господарстві.
Як умре батько, мати осліпне.
Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01
Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01
Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01
Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01