Литература, опубликовано 06.06.2020 21:59
Назовите художественные средства в этом стихотворении :
В пустом саду и весело и странно,
Сыреет воздух чутко голубой.
И тени слабые волнуют постоянно
Еще не устоявшийся покой.
Деревья, обворованные ветром,
Вытягиваются в синеву,
За каплей каплю тающего света
Роняя на потухшую листву.
И хочется достать под крышей грабли
И, листопад разворошив дотла,
Собрать в ладонь тускнеющие капли,
Как крошки с деревянного стола.
Ответ оставил: Гость
"Евгений Онегин", пожалуй, самое трудное для понимания произведение русской литературы. Про него не скажешь словами Твардовского: "Вот стихи, а все понятно, все на русском языке". Язык этого романа (в широком смысле, не только лингвистическом) очень труден для современного читателя. Не понимали этот язык и современники поэта. Однако они верно уловили, что художественный нерв "Евгения Онегина", средоточие творческих задач, поставленных Пушкиным перед собою, связаны с формой повествования или формой авторского присутствия в тексте. Поначалу, после выхода отдельного издания первой главы, современники решили, что Пушкин подражает байроновскому "Дон Жуану". Действительно, повествователь "Евгения Онегина" перескакивает с предмета на предмет, говорит много необязательного ("светская болтовня"), и все это обильно приправлено шутками и иронией, так что понять мысль автора невозможно, да и облик автора получается каким-то несерьезным. В конце 1 главы Пушкин пишет: "Перечитал все это строго: /Противоречий очень много,/ Но исправлять их не хочу". Признание принципиальное, ибо здесь сам автор обозначил ведущий принцип построения своего романа в стихах. Этот принцип — противоречие. Например, 5 строфа 1 главы весьма критически оценивает уровень образованности Онегина, но затем идет перечисление "всего, что знал еще Евгений", и в 8 строфе делается вывод, что знал он не так уж и мало. Но главное противоречие всего романа и особенно 1-й, ключевой главы — соотношение личности Онегина и личности этого самого Я. от лица которого ведется все повествование. Строфы XV — 1 позволяют заключить, что Онегин и Я, как говорит народ, два сапога пара, близкие по духу, романтически настроенные друзья. Но строфа V решительно объявляет, что "Всегда я рад заметить разность/ Между Онегиным и мной… Как будто нам уж невозможно писать поэмы о другом/, Как только о себе самом". Откуда берутся эти противоречия и почему автор их "терпит"? Дело в том, что на протяжении текста романа значение местоимений 1-ого лица (я, мне, мной, и т.п.) все время меняется. В одних случаях они обозначают автора-поэта, пишущего роман об Онегине и других персонажах. Вспомните все многочисленные рассуждения о литературе, ее истории, теории и практике сочинительства. В других случаях Я обозначает реального человека, который параллельно написанию романа об Онегине живет своей, "биографической" жизнью Пушкина, которая теперь нам хороша известна, да и многим первым читателям была знакома. Таковы, например, три последние строфы 1 главы. И наконец, в ряде эпизодов первой главы Я обозначает некоего вымышленного персонажа, безымянного знакомого Онегина по петербургскому свету. В результате получился очень сложный текст, совмещающий в себе все три мира, причем переходы из одного мира в другой происходят мгновенно, в пределах двух соседних строчек, без всякого предуведомления со стороны "автора". Вот 2 строфа — первая "авторская" (в 1-ом — внутренний монолог Онегина). "Друзья Людмилы и Руслана! С героем моего романа..." — здесь Я — поэт представляет героя своего нового творения. "Онегин, добрый мой приятель, Родился на брегах..." — перед нами Я — вымышленный безымянный персонаж, человек онегинского круга (вряд ли Пушкин стал бы смешивать свою реальность поэта и человека с вымышленной, иллюзорной "реальностью" романных персонажей). "Или блистали, мой читатель..." — опять Я — поэт, имеющий читателя. "Там некогда гулял и я: Но вреден север для меня" — с пушкинским примечанием, глухо намекающим, что реальный "биографический" человек находится сейчас в южной ссылке. В результате такого построения романный текст все время меняется, объекты описания то и дело оборачиваются разными сторонами, описываются с разных точек зрения. Текст "Евгения Онегина" заключает в себе целых три художественных мира, лежащих рядом, часто переходящих один в другой самым незаметным образом и тем не менее нигде не смешивающихся, не путающихся друге другом.
Ответ оставил: Гость
Прочитав повесть Пушкина «Дубровский», я задумалась о том, кто виноват в том, что судьбы Владимира и Маши сложились столь трагически. Владимир и Маша остались разлученными, Владимир разбойничал, убивал людей, собрал целую шайку и в итоге был вынужден, скрываясь от власти, бежать за границу, а Машу заставили выйти замуж против воли за старого и неприятного ей человека. Давайте порассуждаем, почему так случилось и кто в чем виноват. Во многом виноват Кирилла Петрович Троекуров. Он оскорбил Андрея Дубровского, и получилась ссора между ними, и из-за неё Владимир стал разбойником. Но в этом есть вина и Дубровских, которые держали обиду на Троекурова. Обида отняла у них возможность помириться. Когда в Троекурове «благородные чувства восторжествовали, он решился помириться со старым своим соседом, уничтожить и следы ссоры, возвратив ему его достояние», у Андрея Гавриловича произошла вспышка гнева, от которой позже он умер. А Владимир велел слуге: «Скажи Кирилле Петровичу, чтоб он скорее убирался, пока я не велел его выгнать со двора». Эти слова разозлили Троекурова и полностью разрушили надежду на восстановление их прежней дружбы. Владимир Дубровский из желания отомстить стал разбойником. Я не считаю этот поступок благородным, так как в последствии он сжигал усадьбы ни в чём не виноватых богатых людей и, когда против него был отправлен отряд солдат, он убил офицера и солдат. Вот, к чему привела месть, которую он считал благородной! В этом виновато также и общество, в котором тогда было много несправедливости. Но месть – не способ решения проблем. Если бы Владимир сумел простить Троекурову, то, возможно, конфликт получилось бы урегулировать. Именно эта ссора и помешала женитьбе Владимира и Маши. Помешало этому также самодурство Троекурова, который не хотел считаться даже с мнением своей дочери. В трагичности их судьбы также виноват князь Верейский, так как он знал, что Маша не хочет выходить за него замуж, но все равно бессовестно и против ее воли взял её в жены. В этом виноват и священник, который тайно и без согласия невесты их повенчал. Автор в своем произведении показал, какие бывают последствия, когда люди забывают нравственные ценности. К сожалению, герои повести не только были виноваты в трагичности их судьбы, но и не понимали своей вины. Нам надо быть внимательными к своим поступкам, чтобы не повторять ошибки героев повести
Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01
Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01
Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01
Литература, опубликовано 09.01.2019 16:01