Русский язык, опубликовано 09.01.2019 16:01
1) Летучая рыба, столь чудесно попавшаяся к двум смертельно голодным, затерянным в океане людям, – общеизвестная обитательница жарких широт Атлантического океана. (2) Спинка и бока у нее были голубовато-стального цвета, брюшко – оливкового, отливающего серебристо-белым, а крупные плавники-крылья – пыльно-серого оттенка. (3) Пойманная рыба была сравнительно крупным экземпляром – длиной в фут и почти в фунт весом.
(4) Что и говорить, двум таким изголодавшимся людям её хватило, что называется, на один зуб. (5) Но все-таки немножко она их подкрепила.
(6) Надо ли даже упоминать о том, что съели они её сырой. (7) Конечно, при других обстоятельствах они сочли бы это тяжёлым испытанием, но сейчас им даже в голову не пришло разбирать, сырая она или варёная. (8) Она им показалась настоящим деликатесом, и они только пожалели, что им досталось так мало.
(9) Но вот пришла новая беда. (10) Теперь, когда они слегка заморили червячка, жажда, которая и без того изрядно их мучила, ещё усилилась. (11) Может быть, виновата в том была рыба с ее солоноватыми соками, но только не прошло и нескольких минут после того, как они её съели, а жажда стала уже нестерпимой.
(12) Переносить сильную жажду всегда и везде очень тяжело. (13) Но нигде она не бывает так мучительна, как в море. (14) Самый вид обилия воды, которую нельзя пить, потому что ею так же невозможно утолить жажду, как и сухим песком в пустыне, непосредственная близость этой водной стихии скорее распаляют жажду, чем облегчают её. (15) Стоит только взять в рот немножко этой горьковато-солёной влаги, как слюнные железы моментально пересыхают и всю внутренность начинает жечь с удвоенной силой.
(16) Бен Брас хорошо знал это и раз или два, когда юнга, зачерпнув ладонью немного морской воды, подносил её к губам, чтобы выпить, матрос уговаривал его не делать этого, потому что это только усилит мучения. (17) Обнаружив у себя в кармане свинцовую пулю, Брас дал её мальчику, посоветовав взять в рот и сосать. (18) Это, учил его Бен, усилит выделение слюны, и рот не будет так пересыхать. (19) Конечно, это жажды не утолило, но стало как будто легче терпеть.
(20) Сам Бен приложил топор лезвием к губам и, то прижимая язык к железу, то покусывая его, пытался добиться такого же результата.
(21) Но всё это служило только жалкими средствами уменьшить страшную жажду, которая вытеснила у них все мысли, все чувства – и весёлые и грустные.
(22) Из этого настроения его внезапно вывело одно обстоятельство, на которое юнга, хотя и заметивший его, не обратил никакого внимания. (23) Неведомо откуда вдруг взявшаяся туча закрыла солнце – только и всего.
(24) «Что это его так удивило? » – подумал Вильям, увидев, как поразило его товарища это незначительное явление. (25) Действительно, Бен Брас, заметив тучу, вскочил и жадно уставился на небо. (26) Лицо его преобразилось. (27) Глаза, в которых только что читалось одно мрачное отчаяние, заблестели надеждой. (28) Поистине, туча, омрачившая лик солнца, произвела, казалось, прямо противоположное действие на лицо матроса.
(по книге М. Рида «Затерянные в океане») Написать сочинение по русскому языку ( по тексту) по новому формату еге
Русский язык, опубликовано 09.01.2019 16:01
Русский язык, опубликовано 09.01.2019 16:01
Русский язык, опубликовано 09.01.2019 16:01
Русский язык, опубликовано 09.01.2019 16:01