Категория
Русский язык, опубликовано 07.06.2020 00:14

Тапсырманы орында. Ішінен біреуін таңда да әңгіме құрастырып жаз. Тез керек. ​

Ответы

Ответ
Ответ оставил: Гость
Полногласие - это наличие сочетаний оро, оло, ере. ело : ворота, кроткий, сторожа, дерево, голос, молодой, холодный, оболочка.

неполногласие - это наличие сочетаний ра, ла ре, ле: врата, краткий, страж, древо, глас, млад. прохлада, облако.




Если помог поставь СПАСИБО ;)
Ответ
Ответ оставил: Гость
1) Пришлите нам почтовые марки - пришлите нам почтовых марок. 2) Не забудьте купить в магазине конфеты - не забудьте купить в магазине конфет. 3) Поскорее принесите бабушке чай - поскорее принесите бабушке чая. 4) Налейте в ванну воду - налейте в ванну воды.
Ответ
Ответ оставил: Гость
1.И туман и непогоды осень поздняя несёт. 2.Всё внимание его устремилось на неприятеля. Слёзы опять навернулись на глазах его, слёзы негодования (без не употр.). 4.Пугачёв содержался в тюрьме не строже прочих невольников (без не не употр.). 5.Невидимкою (без не не употр.) луна освещает снег летучий. 6. А народ-то над ним насмехался: "Поделом тебе, старый невежа. (без не употр.)
Ответ
Ответ оставил: Гость
Су́дарь, суда́рыня — мужская и женская вежливая форма обращенияк собеседнику, использовавшаяся в Российской империи.



Произошло от слова государь путём отбрасывания первого слога[1][2]. Для обращения к молодой незамужней женщине из высших слоёв общества также использовался термин ба́рышня (производное от слова боярин через боярышня). Все эти термины использовались при обращении к одному лицу без фамилии или должности, например, «Извините, сударь». С фамилией или должностью чаще использовались термины господин и госпожа (в этимологии обычно исходной формой считается лат. hospes (род. падеж hospitis) «хозяин, предоставляющий гостеприимство»), то есть человек, не просто имеющий право высказывать своё мнение (судить) о вас, но и как-то могущий повлиять на вашу судьбу. При обращении к группе людей использовались термины дамы и господа, господа или дамы.

После Февральской революцииобщеупотребительным стало слово «гражданин», а после Октябрьской революции — «товарищ». Обращения «господин», «госпожа» и «дамы и господа» ныне вернулись и являются официальными в современном российском деловом общении и документообороте, а «сударь», «сударыня» и «барышня» почти не используются и в настоящий момент считаются старомодными. Они могут использоваться для стилизации «под старину». «Товарищ» используется и сейчас, также это официальное обращение в Вооружённых силах Российской Федерации, казачестве и в ряде левых и коммунистических организаций.

В переводе иностранной (особенно европейской) литературы для обращения используются те термины, которые приняты в данной стране, например: месье, мадам и мадемуазель; синьор/сеньор, сеньора, синьорина; мистер, миссис, сэр, мэм или мадам, мисс; герр, фрау, фройляйн; пан, пани, панна и так далее.


Другие вопросы по русскому языку

Вопрос
Русский язык, опубликовано 09.01.2019 16:01
✅ Ответов: 1 на вопрос по русскому языку: Тапсырманы орында. Ішінен біреуін таңда да әңгіме құрастырып жаз. Тез керек. ​... ты найдешь на сайте. Также ты можешь добавить свой вариант ответа, если считаешь, что он не верен или твой ответ более полный. Пожалуйста, добавляй только правильные ответы.
Вконтакте Youtube